~カルメ・ルスカイェーダシェフ 来日のお知らせ~
8/31(木)、9/1(金)、9/2(土)の3日間、グランシェフのカルメ・ルスカイェーダが来日し、皆様のテーブルにご挨拶に伺います。
8/31(木)、9/1(金)、9/2(土)の3日間、グランシェフのカルメ・ルスカイェーダが来日し、皆様のテーブルにご挨拶に伺います。
2023年9⽉2⽇の閉店⽇を前に、6⽉1⽇から最終⽇までの期間、「SANT PAU TOKYO」のラストを飾るに
ふさわしい特別なテイスティングメニューをご⽤意いたします。
【RESTAURANT SANT PAU Notification of closing】
Before the closing date of September 2, 2023, we will have a Special Tasting Menu from June 1 to the last day, which will be a fitting end to SANT PAU TOKYO.
“RESTAURANT SANT PAU” opened in Nihonbashi in April 2004.
We have been for 19 years and 6 months as a grand maison of Catalan cuisine in Tokyo.
We are pleased to announce that we will be closing our restaurant on September 2, 2023.
In 2018 “Sant Pau” closed after 30 years of operation in Sant Pol de Mar.
On its site, a new, more casual restaurant, ”Cuina Sant Pau”, was opened in July 2022, while maintaining the essence of “Sant Pau”.
At this time, we have made the decision to close “Sant Pau Tokyo” and have been preparing for its closing.
However, Chef Carme Ruscalleda, the first woman in the world to award 7 Michelin stars, is not retiring.
Our relationship with Chef Carme will continue and we may surprise you with some new challenges with her.
Before the closing date of September 2, 2023, we will have a special tasting menu from June 1 to the last day, which will be a fitting end to SANT PAU TOKYO.
As the last menu for SANT PAU TOKYO starting June 1, 2023, we have prepared a culmination of 19 years in Tokyo, featuring some of Chef Calme’s best works from her many recipes over the past 30 years.
We hope that this will be the last tasting menu of SANT PAU TOKYO, which you will not be able to taste in Spain and Japan in the future, and that it will remain in your memory.
The final tasting menu, “19 AÑOS DE GASTRONOMÍA DE CARME RUSCALLEDA EN TOKIO” (19 years of Carme Ruscalleda’s gastronomy in Tokyo), has 4 kinds of menus.
¥18,700 Menú Curt
¥23,100 Menú Gastronómico
¥28,600 Menú Degustación
¥37,400 Menú El Gran
*Service charge is not included.
*Only offer these menus for dinner.
– Menú Degustación
Curd tarte with truffles
Empedra
Japanese glass shrimp tartare
Abalone Sant Pol de Mar style
Venison raviolis
Charcoal grilled today’s fish
Lacquared Iberico pluma
Semifreddo of goat cheese
Ikebana-inspired dessert
Dulce de leche
End of the trip to Catalonia
平素は格別のご高配を賜りありがとうございます。
12/30(金)のディナータイム
12/31(土)~1/2(月)終日
上記日程は休業日とさせて頂きます。
尚、新年は1/3(火)のランチタイム12時から営業します。
来年もレストラン サン パウをどうぞ宜しくお願い致します。
ランチタイム12/24~12/25、ディナータイム12/23~12/25はクリスマス限定コースにて営業致します。
各種コースのみと、プレステージ シャンパーニュの乾杯付きとご用意しております。
(プレステージ シャンパーニュ詳細)
乾杯は“カルメ ルスカイェーダの愛したシャンパーニュ ”2012 Grande Bollinger La Grande Année Brutをご用意。
1829年に創業して以来厳しい生産基準を貫き生まれる上質なシャンパーニュメゾン。優良年にのみ造られる特別な1本で特級畑のピノ・ノワールを主体にシャルドネをブレンド、9年間もの長期に渡る熟成期間を経てリリース。黄金の光沢を持つ繊細な色調。テクスチャーは非常に滑らか。凝縮感のある果実味と酸が力強い骨格を生み出し美しい余韻へと続きます。
今回こちらのシャンパーニュを特別価格にてお付けします。
【X’mas2022】ランチコース
ランチ7品コース
・コースのみ 16,500円(税込)
・プレステージ シャンパーニュ付 20,900円(税込)
アペリティーボ
■猪豚パンセタのパン コン トマテ
前菜1
■ロブスターのエスカベチェ
前菜2
■仔牛のエスクデーヤ ~カタルーニャのクリスマスの伝統料理~
魚料理
■本日の白身魚のサン ポル風
肉料理
■イベリコ豚ロモのアル オルノ
デザート
■スノーホワイト
プティフール
■お茶菓子3種
ランチ9品コース(7品+シグニチャーディッシュ2品)
・コースのみ 25,300円(税込)
・プレステージ シャンパーニュ付 29,700円(税込)
*シグニチャーディッシュ
◇黒い石垣貝
アペリティーボ
■猪豚パンセタのパン コン トマテ
前菜1
■ロブスターのエスカベチェ
前菜2
■仔牛のエスクデーヤ ~カタルーニャのクリスマスの伝統料理~
*シグニチャーディッシュ
◇エスパルデーニャスのア ラ プランチャ
魚料理
■本日の白身魚のサン ポル風
肉料理
■イベリコ豚ロモのアル オルノ
デザート
■スノーホワイト
プティフール
■お茶菓子3種
【X’mas2022】ディナーコース
ディナー8品コース
・コースのみ 27,500円(税込)
・プレステージ シャンパーニュ付 31,900円(税込)
アペリティーボ
■ハモンイベリコベジョータのパン コン トマテ
前菜1
■ロブスターのエスカベチェ
前菜2
■フォワグラと雲丹のガウディ風
前菜3
■仔牛のエスクデーヤ ~カタルーニャのクリスマスの伝統料理~
魚料理
■本日の白身魚のサン ポル風
肉料理
■イベリコ豚プルーマのラカド
デザート
■スノーホワイト
プティフール
■お茶菓子5種
ディナー10品コース(8品+シグニチャーディッシュ2品)
・コースのみ 38,500円(税込)
・プレステージ シャンパーニュ付 42,900円(税込)
*シグニチャーディッシュ
◇黒い赤貝
アペリティーボ
■ハモンイベリコベジョータのパン コン トマテ
前菜1
■ロブスターのエスカベチェ
前菜2
■フォワグラと雲丹のガウディ風
前菜3
■仔牛のエスクデーヤ ~カタルーニャのクリスマスの伝統料理~
*シグニチャーディッシュ
◇エスパルデーニャスのア ラ プランチャ
魚料理
■本日の白身魚のサン ポル風
肉料理
■イベリコ豚プルーマのラカド
デザート
■スノーホワイト
プティフール
■お茶菓子5種
*クリスマスコースのご予約は、お電話またはメールにて承ります。
スタッフ一同、心からお待ちしております。
ミュージカルの名作をお皿に乗せてお届けします!
ブロードウェーやウェスト エンドなどで愛され続けられているミュージカルの作品の数々を、カルメ ルスカイェーダが美しく美味しい、アートな一皿に昇華させました。お皿が運ばれてくる度に、ミュージカルのワンシーンへと誘い、感動を思い起こさせる事でしょう。
新ディナーメニュー、「Grandes Musicales del Mundo(世界の壮大なミュージカル)」は4/4(月)よりお楽しみ頂けます。
We will bring you great musical plays onto your table!
Carme Ruscalleda’s new creations for the next dinner menu will represent her interpretations on world famous Broadway and West End shows. Each plate of her gastronomical aestheticism will invite you to re-experience the great scenes from the plays and evoke their excitements.
Our new dinner menu, “Grandes Musicales del Mundo” will await you from April 4th onwards.
平素は格別のご高配を賜りありがとうございます。
12/31(金)、1/1(土)は休業日とさせて頂きます。
尚、新年は1/2(日)のランチタイム12時から営業します。
来年もレストラン サン パウをどうぞ宜しくお願い致します。
12/24~12/25の2日間、ディナータイムはクリスマス限定コースにて営業致します。
「クリスマスディナー 全2コース」
【X’mas2021/選べる1ドリンク付き】全8品のクリスマスコース 27,500円(税込)
■アペリティーヴォ ■伊勢海老と甘海老の冷製 ■エスクデーヤ ■白子とトリュフのアロス メロソ ■白身魚のア ラ ブラサ ■イベリコ豚プルーマのラカド ■クリスマス スペシャルデザート ■小菓子
【X’mas2021/選べる1ドリンク付き】全10品の豪華クリスマスコース 38,500円(税込)
■キャビアの一品 ■アペリティーヴォ ■伊勢海老と甘海老の冷製 ■エスクデーヤ ■エスパルデーニャスの一品 ■白子とトリュフのアロス メロソ ■白身魚のア ラ ブラサ ■イベリコ豚プルーマのラカド ■クリスマス スペシャルデザート ■小菓子
【X’mas2021】“カルメ ルスカイェーダの愛したシャンパーニュ ”で乾杯!ナダルに彩を添えるプレステージの味わい 全8品のクリスマスコース 31,130円(税込)
■アペリティーヴォ ■伊勢海老と甘海老の冷製 ■エスクデーヤ ■白子とトリュフのアロス メロソ ■白身魚のア ラ ブラサ ■イベリコ豚プルーマのラカド ■クリスマス スペシャルデザート ■小菓子
【X’mas2021】“カルメ ルスカイェーダの愛したシャンパーニュ ”で乾杯!ナダルに彩を添えるプレステージの味わい 全10品の豪華クリスマスコース 42,130円(税込)
■キャビアの一品 ■アペリティーヴォ ■伊勢海老と甘海老の冷製 ■エスクデーヤ ■エスパルデーニャスの一品 ■白子とトリュフのアロス メロソ ■白身魚のア ラ ブラサ ■イベリコ豚プルーマのラカド ■クリスマス スペシャルデザート ■小菓子
(プレステージ シャンパーニュ詳細)
乾杯は“カルメ ルスカイェーダの愛したシャンパーニュ ”2012 Grande Bollinger La Grande Année Brutをご用意。1829年に創業して以来厳しい生産基準を貫き生まれる上質なシャンパーニュメゾン。優良年にのみ造られる特別な1本で特級畑のピノ・ノワールを主体にシャルドネをブレンド、9年間もの長期に渡る熟成期間を経てリリース。黄金の光沢を持つ繊細な色調。テクスチャーは非常に滑らか。凝縮感のある果実味と酸が力強い骨格を生み出し美しい余韻へと続きます。
今回こちらのシャンパーニュを特別価格にてお付けします。
*クリスマスコースのご予約は、お電話またはメールにて承ります。
また、ランチタイムは通常コースにて営業致しますが、クリスマスディナーコースをランチタイムでご用意する事も出来ますので、ご希望のお客様はお問い合わせ下さい。
スタッフ一同、心からお待ちしております。
9/27(月)より新ディナーメニュー「Global Ecosystem」の提供を開始致します。
こちらのメニューは近年注目されている持続可能な開発目標(SDGs)にインスパイアされたもの。
SANT PAUでお食事を楽しんで頂き、我々を取り巻く地球環境について少しでも興味を持って頂ければ幸いです。
We will launch new tasting menu “Global Ecosystem” from September 27th.
This menu is inspired by “The Global Goals(officially known as the Sustainable Development Goals or SDGs)” that has received the attention in recent years.
We are so glad if you are interested in earth-system even a little after enjoy the gastronomy journey of SANT PAU.
4/7(水)より新ディナーメニュー「Maravillas del Mundo(世界の不思議)」を提供開始致します。
「Maravillas del Mundo(世界の不思議)」は人類の歴史において注目すべき建
旅行をするのが難しい時期ですので、世界中を旅しているかのよう
We are happy to announce that we shall be starting new dinner menu, “Wonders of the World” from April 7th.
“Wonders of the World” means the list of the world’s most spectacular human-built structures in the history of humanity. Enjoy our dishes representing each wonder of the world with your
eyes and tongue.
As we can not travel freely as before let’s travel the world with our dishes.
〒102-0093 東京都千代田区平河町2-16-15 ザ・キタノホテル東京2階 TEL 03-3511-2881
LUNCH 12:00~15:00 DINNER 18:00~22:00
*コースにより最終入店時間が異なります
60席(うち個室1室10席) 定休日:不定休
AccessCopyright © Granada Inc. All rights reserved.